在《黑手黨2》的第十一章“A friend od ours”中,有一個(gè)有趣的支線任務(wù)。根據(jù)游戲中的描述,動(dòng)畫(huà)結(jié)束后,主角需要走過(guò)幾個(gè)屋子,躲進(jìn)衣柜中。但在協(xié)調(diào)過(guò)程中,似乎與黑手黨的風(fēng)格不太相符。在探索別墅時(shí),我發(fā)現(xiàn)了一個(gè)小道具——一個(gè)裝滿白床單的筒。靠近后可以顯示“使用床單”的提示。主角將床單編織成繩子,成功逃脫,并隨后將老頭送往火車站。
這個(gè)發(fā)現(xiàn)其實(shí)并不算什么,既然游戲已經(jīng)漢化到這部分,肯定有人已經(jīng)注意到了。不過(guò)這仍然讓我感慨不已,因?yàn)檫@是與攻略中不同的一種過(guò)關(guān)方式。
值得一提的是,《黑手黨2》的制作非常精良。在監(jiān)獄打架的那一段,圍觀的群眾中竟然出現(xiàn)了很多中文,包括普通話、廣東話和上海話。其中“XXXOO@把他的腳弄斷掉”這句臺(tái)詞尤為經(jīng)典。沒(méi)想到在2010年下半年,竟然有兩部大作中有上海話語(yǔ)音,這讓我感到非常感動(dòng)。
(此攻略由游飯?zhí)焯眯【巿F(tuán)隊(duì)編輯,祝您游戲愉快?。?/p>