由德語(yǔ)“Unddochhabeichallein”諧音而來,出自電影《帝國(guó)的毀滅》,原意為“我孤單一個(gè)人”。
電影《帝國(guó)的毀滅》中,當(dāng)希特勒發(fā)現(xiàn)大勢(shì)已去之后,對(duì)著手下將帥們怒吼。這一段被稱為“元首的憤怒”。
其中希特勒有一句臺(tái)詞,原文是德語(yǔ):Unddochhabeichallein,alleinaufmichgestellt,ganzEuropaerobert!(我只身一人,靠著自己的力量,征服了整個(gè)歐洲?。?/p>
其中“Unddochhabeichallein”的發(fā)音和漢語(yǔ)“我到河北省來”幾乎完全一致。
擴(kuò)展資料:
《帝國(guó)的毀滅》(德語(yǔ):DerUntergang,英語(yǔ):Downfall)是德國(guó)導(dǎo)演奧利弗·西斯貝格執(zhí)導(dǎo)的一部紀(jì)實(shí)性電影,2004年9月在德國(guó)上映。
影片講述了希特勒人生中最后的12天,其中包括蘇聯(lián)紅軍攻克柏林,希特勒同新婚妻子愛娃·布勞恩自殺于地下掩體的情景。
半個(gè)多世紀(jì)以來,納粹頭目阿道夫·希特勒的形象一直都是一個(gè)歇斯底里的戰(zhàn)爭(zhēng)狂人,但是這部影片卻打破了德國(guó)關(guān)于這個(gè)歷史人物的禁忌。片中的希特勒不再是那個(gè)咆哮的煽動(dòng)者,而被塑造成了輕聲細(xì)語(yǔ)的“做夢(mèng)人”。