近日武俠RPG《活俠傳》新更新上線,加入了韓文支持和新支線劇情。但是韓文翻譯質(zhì)量不佳,讓許多韓國玩家不滿。更令中國國內(nèi)玩家不滿的是,去年引發(fā)爭議的“龍湘事件”劇情又回歸了,讓許多人狂罵并打差評。
去年《活俠傳》發(fā)售時(shí),“龍湘事件”劇情就因被玩家視為NTR(主角可攻略對象被他人染指)而遭抗議,最終官方將其刪除,并承諾不會更改已完成的劇情。
但是今年3月28日《活俠傳》更新后,龍湘事件分支劇情中又重新加入了大師兄與龍湘的親密互動內(nèi)容,再次引發(fā)玩家不滿。有人批評道:“官方出爾反爾,利用玩家無法退款的機(jī)會強(qiáng)行加入爭議內(nèi)容”。還有人表示:“官方滑跪后賺夠了又改回來。反復(fù)橫跳才是最讓人看不起的!”
官方已發(fā)布公告,對韓語翻譯質(zhì)量問題做出道歉,并承諾優(yōu)化,但對游戲劇情爭議卻未作出回復(fù)。